samedi 31 juillet 2010

Green Park, St James Park walk / Ballade à Green Park et St James Park

Hi everybody,
Salut à tous,

Today; we are going to talk about two parks in London : St James Park and Green Park. These two are located near Buckingham Palace and Westminster.
Aujourd'hui, je vais vous parler de Green Park et St James Park. Ils sont tous les deux situés à coté de Buckingam Palace
First things first, here is a map of our journey :
Pour commencer, voici une carte de notre trajet :

View Larger Map
And it took about 4 hours as we were following a guide and solving enigmas, it was realy fun.
On a mis environ 4 heures, on suivait un guide sympa qui nous faisait résoudre des égnimes, c'était super fun.

Here are a few things you can find in Green Park (as we arrived from Green Park Station) :
Voici quelques une des choses que vous pourrez voir dans Green Park (on est arrivés par la station de  Green Park) :
Squirrels are your friends / Les écureuils sont vos amis
Canadian Memorial
Canada Gate
After walking around in Green Park and getting out near Canada Gate, you find the Queen's official residence in London :
Après avoir marché dans Green Park et être sorti du coté de la Canada Gate, vous trouvez la résidence officielle de la Reine à Londres :
Buckingham Palace
Last year I had the chance and he opportunity to visit this Palace : it is simply amazing and astonishing. It was a bit expensive but as you don't visit Buckingham Palace everyday... I never regreted it, the only thing I regret is that we couldn't take any photo.
L'année dernière, j'ai eu la chance et l'opportunité de visiter ce château : il est simplement hallucinant. C'était un peu cher mais comme on n'a pas la possibilité de visiter Buckingham Palace tous les jours... Je n'ai jamais regretté ce choix, mon seul regret : nous ne pouvions pas prendre de photo à l'intérieur.


After that we went on to St James Park where you can see many beautiful things as in Green Park, and among other things :
Après celà nous avons continué dans St James Park où l'on peut, tout comme dans Green Park voir beaucoup de choses, dont ceci :
London Eye from St James Park Blue Bridge / Le London Eye vu depuis le pont bleu de St James Park
Maybe we'll have a ride on this, you'll see ^^.
Je pensais peut être faire un tour dans le London Eye, on vera ^^.

Guided to the east of the park, we went near Churchill's Museum and went on to :
En continuant vers la sortie est du parc, nous sommes passé près du musée de Churchill et avons continué jusqu'à :
The Clocktower (also known as Big Ben) / La tour de l'horloge (aussi connue sous le nom de Big Ben)
And I mean it : Big Ben is the cig bell's name, not the tower's name ^^. As you can see here it was quarter for three and as we stayed around there, we heard Ben ringing 3 times at three.
Hé oui, Big Ben c'est le surnom de la plus grosse cloche et non le nom de la tour^^. Nous sommes resté dans le coin un moment en tournant pour trouver les réponses à nos énigmes et nous avons pu entendre Ben sonner 3 fois à trois heures.

As we walked around near Westminster to finalise our enigmas, we got near Westminster Abbey.
Lors de notre marche autour de Westminster, nous sommes aussi passés devant Westminster Abbey
Westminster Abbey
That's all for today, as this walk was in fact one week ago, yeah a bit late. Now I'm preparing something about the Thames Path in Hammersmith and tomorow, we're going to see Hyde Park and it's speakers.
C'est tout pour aujourd'hui, même si en fait cette ballade date de dimanche dernier, je sais je suis en retard. Je suis en train de préparer un post sur le Thames Path près de Hammersmith et demain c'est direction Hyde Park, un parc londonien énorme et ses "speakers".

See ya !
A la prochaine !

Teenagers / Les Ados

Hi everybody,
Salut à tous,

The place where I live has some interesting things, I wanted to show you this one :
Regardez ce que j'ai trouvé sur le frigo de là où je vis, j'ai trouvé ça génial :
Here is the french translation :
La traduction pour les mauvais en anglais, ce n'est pas une traduction exacte, mais sinon en français ça ne sonne pas bien :
Adolescents !
Vous en avez assez de
vos parents idiots ?
La solution est simple :
Quittez la maison, trouvez un boulot,
payez toutes vos dépenses et faites le rapidement
Tant que vous savez mieux
que tout le monde !

See ya,
A la prochaine,

jeudi 29 juillet 2010

Doctor Who Proms

Hi everybody,
Salut à tous,


Saturday night I went to Doctor Who Proms. English people reading that will already know what I'm talking about, for the others, The Proms is a festival of Orchestral Concerts taking place in the Royal Albert Hall in London and Doctor is the most popular TV Series in UK (Science Fiction TV Serie that started im 1963! And that has be reborn in 2005). This event was a concert of many musics from the series (This is Gallifrey, ...) and others (The ride of the Valkiries, ...), with animation made by the series characters. It was simply amazing !!!

Samedi soir, je suis allé au Doctor Who Proms: La plupart des anglais savent de quoi il s'agit. Pour les autres voici un petit cours de rattrapage : Les Proms sont un festival de concerts philarmoniques qui se passent principalement dans le Royal Albert Hall à Londres et Doctor Who est la série TV la plus populaire du Royaume Uni (série de science fiction commencée en 1963 et ramenée à la vie en 2005). Cet évènement était donc un concert reprenant une partie des musiques de la série (This is Gallifrey pour ne citer qu'elle ^^) ainsi que des classique de la musique classique... oui je me répète ^^ (La chevauchée des Walkyries par exemple), le tout ponctué par des animations des acteurs et personnages de la série. C'était simplement génial.

There, you could see people from any age and that was cool, next to me were two young boy (8 & 10 years old i'd say) and a old person (around his sixties). This event will be shown on BBC One as was the 2008 Doctor Who Proms so you will be able to watch it via streaming or on Youtube as it may already be uploaded. If you want to see photos just follow the link : http://www.bbc.co.uk/proms/2010/gallery1/

Pendant le concert, il y avait des personnes de tout age : à coté de moi j'avais deux jeunes garçon (8 et 10 ans je dirais) et un homme qui approchait de la soixantaine. Le concert sera retransmis sur BBC One et vous pourrez le voir après en streaming ou peut être déjà disponible sur Youtube. Si vous voulez voir quelques photos; suivez le guide ^^ : http://www.bbc.co.uk/proms/2010/gallery1/

Hammersmith

Hi everybody,
Salut tout le monde,

I'm going to talk about my living place again : Hammersmith.
Je vais vous parler du quartier dans lequel je vis : Hammersmith.
I love Hammersmith Campaign
My living place is located in this area, 5 minutes from Hammersmith Station and I though I should show you a little from Hammersmith as it's where we spent our first day walking.
Comme on a passé notre première journée à se ballader dans le quartier en faisant quelques courses; j'ai pensé que ce serait bien de vous montrer un peu le quartier.

Yeah it was kind of a shoppimg day, and yeah I'm ashamed about that ^^
Ouais; j'ai fait une journée de shopping; j'en suis pas fier c'est pas la peine d'en rajouter une couche.

But I'm glad because I was able to play "Where's Wally ?" in real life.
Mais au moins j'ai pu jouer à "Où est Charlie ?" en grandeur nature. ^^

Not a very good photo, but it was 3 Wallys/ Pas terrible la photo, mais normalement on voit 3 Charlies ^^
Edit :
One last thing, this time about the house where I live, se the photo below :
Une derniere chose a propos de la maison ou j'habite, regardez la photo :

The House is 5 metre large!!! (it has been measured)
La personne qui m'héberge a mesuré : la maison mesure 5 metres de large !!!

Ne m'en voulez pas pour les accents de l'edit : je ne suis pas sur mon PC et la langue FR du clavier n'est pas installée, je ne sais faire que les accents aigus sur un clavier qwerty. ^^

See ya.
Allez, à plus.

vendredi 23 juillet 2010

Arriving in London / Mon arrivée à Londres

French version below photos/Version Française après les photos.

Finaly in London !!

I shouldn't be that Happy, because it means my holydays are over but still, it's good to be here.

The last two days were a bit animated. Indeed, knowing that I had to go on Thursday night, I checked every news to find if there was any trouble that could impact my trip.

Well, there was. The day before I flew off, french air-traffic controllers went on strike, causing 22% of St-Exupery (Lyon Airport) to be cancelled including EasyJet flights to London Gatwick.

Eventualy, my flight was not cancelled and I was able to fly to London, 1 hour late...

Talking about that hour, we were supposed to arrive at 10h15 pm London hour, that hour late made us arrive at 11h15 pm. Well, that should do it when you know that trains to London Victoria goes on until 00h00.
Well, let me tell you the last problem, my so loved girlfriend lost one of the ticket on which were noted our luggage codes were written. No problem if the luggage arrives normally on baggage reclaim... From here those who know me know that lcuk is often not with me, so I was a bit stressed.

Hopefully, there was no problem and we could get both our luggage and our train to London.
Now let me show you some photos of my living place :

The Livnig room/Le salon

The Kitchen/La cuisine

Bathroom and room 1 / Salle de bain et chambre 1

Rooms 2 & 3 / Chambres 2 & 3

And of course : The Queen / Et bien sûr : La Reine
 Voilà (enfin) la version française.

Et me voilà enfin à Londres!!!

Je ne devrais pas être aussi content car cela signifie aussi pour moi la fin des congés... Mais bon, on est quand même bien ici.

Les deux derniers jours ont été quelque peu mouvementés. Sachant que je devait partir jeudi, j'ai regardé un peu les infos que je pouvais trouver et qui pourraient impacter mon voyage.

Il y en avait. La veille de mon départ, les contrôleurs aériens ont eu la bonne idée de se mettre en grève annulant ainsi 22% des vols en partance ou arrivant à Saint-Exupéry, dont ceux de EasyJet vers Londres Gatwick

Finalement, la grève s'est finie jeudi matin et nous avons pu prendre notre vol, avec une heure de retard.

Parlons-en de cette fameuse heure, nous devions atterrir à 22h15 heure locale puis prendre nos bagages et enfin aller prendre le Gatwick Express pour arriver à Londres Victoria et prendre le métro jusqu'à Hammersmith. Finalement en arrivant à 23h15, on ne devrait pas avoir de souci pour avoir le train jusqu'à Londres (le dernier pars à 00h00). Seulement ma chère et tendre a eu la bonne idée de perdre un des tickets sur lesquels étaient inscrits nos numéros de bagages en cas de perte. Et là, ceux qui me connaissent
se disent : "avec la poisse qu'il a, il va pas avoir son bagage et être mal barré pour la suite". Hé bien non, les bagages sont bien arrivés (après une frayeur, on en avait raté un au premier coup), on a eu le train sans soucis (enfin c'est vite dit, mais je ne vais pas trop m'étendre demandez moi en privé ^^) et le métro pareil pour une arrivé vers 00h45 heure locale.

Voilà mes péripéties jusqu'ici. Un peu plus haut vous avez les photos de la maison dans laquelle je suis.

Enjoy!

mercredi 7 juillet 2010

My living place/ Mon logement

Here is the place where I will stay during those two month :
Voici l'endroit où je vais vivre durant ces deux mois :


Agrandir le plan

It's approximately at 5 minutes on foot from Hammersmith Underground Station. Once in Hammersmith Station, you can be in Center London in around 30 minutes.

C'est à environ 5 minutes à pieds de la stationde métro Hammersmith. Depuis cette station, vous pouvez être au centre de Londres en environ 30 minutes.

There is however one problem : there is a hospital. That means you can hear ambulances all night long. Well, last time I was there, I haven't heard them any time (yeah I have a deep sleep).

Il y a cependant un souci : l'hôpital juste à coté. On peut entendre les ambulances toute la nuit. Enfin la dernière fois que j'y suis allé je n'ai rien entendu (Oui j'ai un sommeil très profond).

mardi 6 juillet 2010

Intro

French below/Français en dessous :

This blog will show my whole trip to London, everything that I might take a picture of.

I'm not the talkative or photographiing kind of person but I'll do my best for you all ^^.

By the way, for those who aren't good enough to understand english or too lazy, this blog will be written both in the language of Shakespeare and Molière

Ce blog va vous montrer mon voyage à Londres, toutes les choses dont je pourrais prendre une photo.

Je suis pas trop du genre à beaucoup parler ou prendre des photos, mais je ferais de mon mieux pour vous tous.

Pour ceux qui préfèrent lire en anglais, ce blog sera écrit à la fois dans les langues de Molière et Shakespeare.

Bonne journée à tous
Have a nice day you all